Dewasa ini, banyak penulis berbakat bermunculan sejak adanya platform yang bernama Wattpad hadir. Dengan adanya aplikasi ini, banyak kalangan remaja dan dewasa mencurahkan sisi kreatifnya untuk membuat sebuah karya tulis yang dapat khalayak baca secara gratis. Namun, apakah para remaja yang memang benar-benar ingin bekerja sebagai penulis akan terus-terusan menulis di Wattpad? Bagaimana jika seorang penulis ingin membuat novelnya menjadi sebuah karya best-seller, dan mendapatkan royalti dari penjualan novel tersebut, bahkan layak orang luar negeri baca? Mereka harus banyak mengetahui mengenai jasa penerjemah buku yang dapat mereka sewa jasanya sehingga bukunya dapat masyarakat kenal. Sekarang, Mega Legalisasi akan membahas berbagai agensi penerjemahan yang dapat penulis percaya untuk menerjemahkan karya mereka. Mari kita simak selengkapnya berikut ini.

Sumber: unsplash.com
Baca Juga: Apa Sih Fungsi Dari Surat Rekomendasi Dosen?
Jasa Penerjemah Buku: Sesuai Dengan Konteks
Ketika menerjemahkan buku, seorang penerjemah harus berupaya untuk dapat menerjemahkan konteks, bukan hanya kata per kata, atau yang sering kita sebut sebagai penerjemahan word-for-word atau penerjemahan literal. Sebab, penerjemahan literal akan menjerumuskan pembaca, menciptakan kesalahpahaman, sehingga memahami konteks merupakan kemampuan mendasar yang harus penerjemah miliki. Apalagi, buku terjemahan bertujuan untuk menyampaikan komunikasi pesan; dari bahasa sumber (BSu) ke bahasa sasaran (BSa) menggunakan teks yang ekuivalen (menurut Oxford). Terlebih lagi, untuk menggubah sebuah teks pada buku juga tidak boleh sembarangan; sebab telah terdapat undang-undang yang mengatur tentang perbukuan dan penyaduran.
Teknik Penerjemahan oleh Jasa Penerjemah Buku
Terdapat beberapa teknik penerjemahan yang biasa jasa penerjemah buku gunakan. Sebenarnya ada banyak jenis teknik penerjemahan buku, namun mari kita bahas tiga saja secara mendalam. Berikut daftar teknik penerjemahan yang sering agensi gunakan saat menerjemahkan buku.
Teknik Peminjaman
Teknik peminjaman atau borrowing merupakan prosedur mengambil sebuah kata atau istilah langsung dari bahasa sumber (BSu). Jenis penerjemahan ini sama sekali tidak mengganti sebuah kata atau istilah menjadi sebuah kata yang baru. Namun, teknik ini terkadang hanya akan mengubah cara baca saja, sesuai dengan mother tongue pembacanya. Teknik penerjemahan ini dapat kita sebut juga sebagai salah satu bentuk foreignisasi dari teks sumber yang penerjemah transfer ke teks sasaran.
Mungkin Anda akan bertanya-tanya seperti apa contoh penerjemahan dengan teknik peminjaman. Teknik peminjaman sendiri memiliki dua jenis berbeda, yaitu peminjaman murni dan peminjaman alamiah. Peminjaman murni merupakan teknik penerjemahan yang mana penerjemahnya tidak mengubah sama sekali kata yang ia terjemahkan, tidak satu huruf pun. Misalnya android tetap ia terjemahkan sebagai android. Untuk peminjaman alamiah, penerjemah bisa mengubah beberapa huruf sehingga terdengar lokal, seperti computer yang menjadi komputer.
Penerjemahan Harfiah (Literal)
Penerjemahan harfiah merupakan penerjemahan kata-demi-kata atau sering kita sebut sebagai word-for-word. Teknik ini mungkin terdengar seperti sebuah penerjemahan yang tidak profesional, namun sebenarnya teknik ini pun sering penerjemah gunakan untuk menerjemahkan teks ilmiah agar tidak salah pengertian. Apabila penerjemah mencoba untuk menerjemahkan teks ilmiah dengan interpretasinya sendiri, pembaca juga akan kesulitan untuk menangkap makna dari penulis aslinya.
Kalke (Calque)
Kalke merupakan teknik penerjemahan sebuah kata atau frasa asing pada bahasa sasaran, namun dengan menyesuaikan struktur bahasa sasaran. Kelemahannya adalah teknik ini mungkin akan menyebabkan keganjilan, sebab teknik ini masih sangat kentara literalnya. Contoh, pretty girl akan penerjemah terjemahkan seperti biasa, yaitu gadis cantik.
Agensi Jasa Penerjemah Buku yang Cocok Untuk Anda
Nah, bagi Anda yang memang sedang mencari penerjemah buku yang sesuai, Mega Legalisasi memiliki beberapa opsi untuk Anda yang ingin menerjemahkan buku. Penerjemah yang akan Mega Legalisasi tawarkan ini telah berpengalaman selama puluhan tahun, sehingga tidak perlu khawatir akan legalitas dan juga kemampuannya dalam menerjemahkan berbagai konteks.
Baca Juga: Pernah Terpikir Makanan Khas Apa yang India Punya?
Mediamaz Translation Service
Mediamaz merupakan penyedia jasa penerjemahan yang telah hadir sejak tahun 1998. Agensi ini telah banyak membantu klien untuk menerjemahkan dokumen legal, abstrak jurnal atau skripsi, dan juga penjurubahasaan. Mungkin bagi Anda yang menginginkan penerjemahan yang penerjemah lakukan secara teliti sesuai dengan konteks, Anda dapat memasukkan Mediamaz ke dalam daftar agensi penerjemahan pilihan Anda.
Times Penerjemah
Times Penerjemah atau Times Translation Service merupakan agensi yang befokus pada layanan dengan kecepatan pengerjaan, karena tingkat kebutuhan masyarakat yang tinggi untuk mendapatkan hasil terjemahan yang cepat. Percaya tidak percaya, agensi ini mampu menerjemahkan teks Anda kurang dari 24 jam dan juga layanan legalisasi yang dapat selesai kurang dari 3 hari. Jika Anda mencoba agensi penerjemahan lain, mungkin waktu yang mereka butuhkan lebih dari 3 hari, atau normalnya adalah 7-14 hari kerja.
Mega Penerjemah
Anda juga bisa memilih agensi penerjemahan yang bernama Mega Penerjemah ini. Dengan menggunakan layanan Mega Penerjemah, Anda akan menghemat banyak waktu, sebab Mega Penerjemah mengerjakan terjemahan Anda dengan waktu yang cukup efisien. Mega Penerjemah juga tidak hanya menyediakan jasa penerjemahan, namun Mega Penerjemahan juga menyediakan jasa penjurubahasaan dan juga legalisasi.
Jadi, Bagaimana Anda Menentukan Jasa Penerjemah Buku yang Sesuai?
Ya, bagi Anda yang ingin menerjemahkan buku Anda, Anda dapat memilih salah satu dari tiga rekomendasi yang telah Mega Legalisasi sampaikan untuk Anda. Tiga agensi penerjemahan tersebut telah resmi secara hukum, sehingga Anda tidak perlu khawatir akan keabsahan agensi penerjemahan tersebut. Mega Legalisasi sendiri pun merupakan agensi penerjemahan yang telah berdiri sejak dua puluh tahun yang lalu, sehingga kami pun memiliki banyak pengalaman yang cukup mumpuni untuk mengerjakan terjemahan Anda dengan ketelitian ekstra dan dengan waktu yang efisien. Tidak lupa, Mega Penerjemah juga selalu memperhatikan kode etik dengan tidak membocorkan data Anda kepada siapapun.
Hubungi Mega Penerjemah dengan mengunjungi situs web kami disini untuk menerjemahkan dokumen penting Anda dengan waktu yang cukup efisien.